首先:不要用聽,它的意思是“聽……”;
這裏的意思是讓我們“關註...聽著"
在漢語中,重疊的小詞常用來表示“註意”等詞,如:聽、看、聞。
其次,所有這些擬人化的表達方式,大多是英語中希臘諸神所指。
例如,遵循太陽的指示經常使用阿波羅的指示而不是太陽的指示。
(而且這是地球,所以不用陸地和地面,至少用地球。
也可以推薦terra或者terre,查字典就行)
-
怎麽了?呵呵,翻譯成我們家鄉方言就是壹個字“什麽?”
妳什麽意思?:P