當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 妳認為蒙田的散文哪個版本比較好?

妳認為蒙田的散文哪個版本比較好?

在蒙田散文的眾多版本中,馬真品的版本被認為是最好的。他七十多歲時開始翻譯這本書。他壹生經歷過許多磨難,自然對文章所寫的東西有深刻的理解。

不過除了馬振品的譯本,還有其他多家出版社出版的選譯。在這些入選的譯本中,梁的譯本影響最大。1987年2月,梁和譯的《蒙田散文集》被選入湖南人民出版社的散文譯本。此後,人民文學出版社也多次使用該譯本,並將其選入《企鵝經典》。此外,朱子宜的翻譯在某些方面也值得考慮。

每個譯本都有自己獨特的風格和優勢,選擇哪種譯本主要取決於讀者的個人喜好。

  • 上一篇:停止翻譯
  • 下一篇:英語問題翻譯
  • copyright 2024考研網大全