其實廣東和廣東省大家都很熟悉,所以“省”字有時候可以省略。
而且P.R .並不是樓上朋友說的省的簡稱,而是人民共和國和中華人民共和國的簡稱。
中華人民共和國=中華人民共和國是:中國人民* * *和中華人民共和國。
所以整個腳趾翻譯過來就是:
中華人民共和國廣東省深圳市
希望我的回答對妳有幫助。如果不明白,可以再問。如果妳滿意,請采納。謝謝,祝妳進步!