出自《在山上度假想起我的山東兄弟》:
我是壹個在陌生土地上的孤獨的陌生人,每逢佳節倍思親。想到兄弟們的身體登上了高處,也會因為不到我而有壹絲遺憾。移交
翻譯成現代漢語是:
壹個人獨在異鄉作客,每逢佳節倍思親。想象壹下,今天兄弟們登高望遠的時候,只有我壹個人頭上頂著山茱萸。
詩人在結尾寫道“種山茱萸缺壹人”。原來詩人想的不是喜悅,而是沒有和家鄉的親人壹起過節,所以親人在種山茱萸的時候會發現少了壹個人,所以親人壹定會想念我。這是曲折的,不自然的。而這個不自然的地方恰恰是它深刻而奇妙的地方。
但是壹個山茱萸佩戴者的失蹤會影響演出