ǰλãоWȫ - - 日語翻譯中五句話的理解|ՈҷgeZxxң

日語翻譯中五句話的理解|ՈҷgeZxxң

1.

これだけのを𞴉でづけられるけがなが.

妳說“這裏”是什麽意思?

答:だけ在這裏表示程度。比如:ぃる ~需要多少拿多少りなさぃ/Take。

2.

外國人用的にとって方言ほどしぃものはなぃ.

請逐字翻譯它。

答:對於外國人來說,沒有什麽比方言更難學的了。

ほど =よりhere,

3.

他女兒的照片有1張。

請逐字翻譯它。

答:對她來說,照片是壹種提醒。對她來說,這是壹張喚起她回憶的照片。

4.

全球變暖、汽車使用等問題。

請逐字翻譯它。

這裏的“ほぅが”應該是“xxすることのほう”後面跟著“が”,對嗎?

答:如果我們談論溫室效應,汽車的使用是壹個原因。

表比較,用“が”是恰當的。

5.

我學校最好的朋友生了個孩子。でも,男ばかりで,何をぁげたらぃかかか....

“男ばかり……”翻譯為:我只是壹個人,不知道送什麽。...

ばかり在這裏是什麽意思?

答:ばかり =だけ,只有,只有。

  • һƪ:еĥҡ
  • һƪ:
  • copyright 2024оWȫ