壹般在ctrl+enter之後,翻譯出來的句子會被存儲在翻譯項目記憶中。翻譯完成後,可以執行更新主存儲器按鈕,將翻譯的句子存儲在主存儲器中。
如需了解更多信息,請訪問大象群網絡論壇。
Trados 2009視頻教程:
20分鐘介紹(1):準備
20分鐘後開始(2):創建/設置項目
20分鐘簡介(3):翻譯內容
20分鐘簡介(IV):驗證和生成翻譯
好習慣(1):“打開壹個文檔”和“新建壹個項目”
好習慣(2):“Ctrl+ENTER”的含義
術語教程(1):術語在編輯器中的四種操作
術語庫教程(二):用Excel制作術語庫
術語庫教程(三):利用網絡資源快速創建術語庫
術語課程(四):微軟官方術語數據庫和TBX文件格式
術語課程(5):中文
記憶和術語資源:
歐盟委員會翻譯部官方記憶
2011微軟官方術語庫(三語):中文、英文、德文。
醫學術語數據庫(中文和英文)
31俄漢和漢俄記憶庫TMX
面向法學專業學生的英漢記憶庫
23種金山快譯詞典術語庫