喬欣欣?gyo heumheum
將中國人名翻譯成韓語是基於漢字在韓語中的發音。壹個漢字對應壹個韓語發音。
韓語名字翻譯成中文也是壹樣,但是壹個韓語字可能對應幾個漢字,所以他們強調是哪個漢字。比如“?”對應的漢字是“信、錢、秦”。
另壹方面(就是把中國的名字翻譯成韓語),漢字辛只對應壹個?。
至於“真”和“真”,只是寫法不同,其實是同壹個字。韓語可能的寫法是“橫”,所以他強調“橫”。
首爾特別市江南區伊三東
?
首爾特別市中路區秀松洞壹馬公寓
京畿道龍仁市七星區麻浦洞連元村
反正妳問的是首爾。按理說中路區屬於市中心。妳做夢去吧。房價壹定很貴。