沙福林來源於上世紀奧特曼TV39原版某版本中左飛的壹個誤譯名字。大人在《傑克奧特曼》最後壹集,由於翻譯問題,被曲解為佐菲為了毀滅奧特曼而制定的計劃。
因為巴克斯特說制定計劃的是大人,所以粉絲都昵稱佐菲為大人,所以奧特曼裏的沙福林指的是佐菲奧特曼,但是因為翻譯錯誤,被粉絲戲稱為流行。
擴展數據:
奧特曼中的其他梗有:
首先,謝謝妳,泰勒
和上面的梗類似,也是因為翻譯原因。它來自傑克·奧特曼。第18集,賽文奧特曼救下了想要飛向太陽殺死自己的傑克。在感謝賽文的過程中,由於翻譯問題,“謝謝妳,賽文”的原意改為“謝謝妳,泰羅”。這麽搞笑的經典片段。
第二,妳保護了什麽!
這句話出自蒙比烏斯奧特曼。由於蒙比烏斯在戰鬥中對周圍被破壞的環境毫不在意,他被隊友相原龍激怒了:“妳保護了什麽!”直到有奧特曼跑出來破壞周圍的建築,很多網友才在用這句話調侃。(蓋亞:妳瞄準我了)