當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 翻譯霍去病,驃騎。謝謝妳。我的文言文翻譯不是很好-_-

翻譯霍去病,驃騎。謝謝妳。我的文言文翻譯不是很好-_-

原文:

作為將軍,票客是個話不多,敢走的人。天子嘗欲教之孫吳兵法,謂之曰:“若計較方略,則不學古兵法。”天子為君,票客看之曰:“匈奴未滅,何以在家?”“由此,我很看重它。不過,也沒那麽貴,也不容易。我參軍的時候,天子帶了幾十次太官。不但我還,我負重後棄梁肉,還有饑民;是在長城外,卒缺食或不能震動,而票騎仍踢弓過場;這樣的事情還有很多。將軍仁者,喜退,柔而自媚。他們倆都決心這樣做。

翻譯:

霍去病是個少言寡語的人,但他有敢作敢為的勇氣。熊)。漢武帝想教他學習齊昊孫武的兵法。他回答:“(打仗)要看謀略有多好,不壹定要學古代的兵法。”武帝為他建了壹座府邸;讓他看壹看,他回答:匈奴未滅,無心顧家!”(沒有辦法,沒有辦法...啊)從此漢武帝更加註重對他的溺愛。但是(他)小小年紀就當了服務員,被妳寵慣了,也不在乎兵。他帶領軍隊去打仗。漢武帝還派官員給他幾十頓飽餐。回來後餐車丟棄了拋光的米脂。但是壹些士兵餓了。長城(作戰)時士卒缺糧,有的餓得起不來(自勵。站直了),但霍去病還是開辟了壹片球場踢足球。這樣的事情很多。衛青善良,愛兵,以善良順從取悅武帝,但天下沒有壹個人稱贊他。

  • 上一篇:壹切順利。
  • 下一篇:rew的翻譯
  • copyright 2024考研網大全