據中國基督教史專家顧長勝介紹,中國最早的《聖經》譯本可以追溯到唐朝(618-907)。公元635年,外國傳教士到達當時中國的首都Xi安,宣講《聖經》的翻譯,部分《聖經》譯本出版流通,但並非全部翻譯,譯本失傳。好像這是最早的翻譯。是外國人翻譯的。!~
/question/36367871.html?si=2
以上都是網上參考資料。其實我也覺得,西方傳教士和其他進入中國的外國人,都是先學習漢語,然後翻譯自己的知識和生活用語,但是現在很多翻譯已經不為我們所用了。
此外,中國在近代派出了許多留學生。到了西方,他們就像剛出生的孩子學習壹門新語言壹樣學習英語,然後根據漢語的內容進行翻譯!