當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《詩經·役君》的原文與譯文

《詩經·役君》的原文與譯文

《詩經》君子原文及譯文如下:

壹個紳士在服役,他不知道它的日期。太好了!經過三年的饑渴,佑介在野外。我不在乎這個!盡頭在南方的樹生在山上。這是什麽?如果孩子不好,齊琦將是下壹個。太可惜了!

壹個紳士不知道他為國家服務的結束時間。為什麽會這樣?三年的饑渴之後,我們被遺棄在野外。這是為什麽呢?就像生長在高山上的中南之樹,我們生來就有壓力。如果失敗了,只能被壓在下面。為什麽會這樣?

《詩經》簡介;

《詩經》是我國古代詩歌的開端,是最早的詩歌總集,收集了西周初年至春秋中期(前11世紀至前6世紀)的詩歌,**311詩歌,其中6首為笙詩,即只有標題而無內容,稱為笙詩六首。

《詩經》作者匿名,大部分無法考證。它們由尹吉甫收集,由孔子編輯。先秦時期,詩經被稱為“詩經”,或者用整數稱之為“詩經三百”。西漢時被尊為儒家經典,原名《詩經》,壹直沿用至今。《詩經》分為風、雅、頌三個部分。

技法分賦、比、興。《風》是周朝各地的歌謠。雅樂是周人的正式音樂,分為和大雅。《頌》是周及貴族祠堂祭祀用的樂歌,分為、和商歌。

  • 上一篇:重陽節翻譯
  • 下一篇:潮汕方言“襯衫”怎麽翻譯?
  • copyright 2024考研網大全