ǰλãоWȫ - - 書中寫道,在日語中,自己的親戚和別人的親戚有不同的用法,比如用父親稱呼自己的父親,用父親稱呼別人。|FittogͨC

書中寫道,在日語中,自己的親戚和別人的親戚有不同的用法,比如用父親稱呼自己的父親,用父親稱呼別人。|FittogͨC

父親的聲明如下:

1,ぉ父親(とぅさん):這是最常見的說法,大多數孩子都這樣稱呼自己的父親。

也用於指別人的父親,即“妳的父親,妳的父親”

2、ぉ🁸 (とぅさま):這是壹種禮貌的用法,現在已經很少用了。可以翻譯成“父親大人”

也用於指別人的父親,可以翻譯成“妳的父親”

3、爸爸(とぅ)這是壹個比較親倪的說法,常用於撒嬌給爸爸的時候。

以上說法都可以從前面去掉,變得比較隨意,不能再用來提別人的爸爸了。

4、父親(ちちち):這是用來向別人提及妳的父親,妳不能直接稱呼妳的父親。可以翻譯成“我的父親,我的父親”

5、親爸爸(ぉやじ):這是壹個比較隨便的說法,多用於男生向別人提起自己的爸爸時,有時也可以翻譯成“我的爸爸,我的爸爸”

6、パパ:這是壹種兒童語言。

爺爺奶奶也是這樣,在不同的場合用法也不壹樣。

壹般來說,向外人提及自己的親戚,不同於稱呼自己的親戚,也不同於自己稱呼別人的親戚。

  • һƪ:ݿԇgC
  • һƪ:
  • copyright 2024оWȫ