考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- 皇帝壹死,就崩;諸侯亡,必亡;醫生死了,他也就死了;秀才死了,就失敗了;當庶人死後。英語怎麽翻譯?
皇帝壹死,就崩;諸侯亡,必亡;醫生死了,他也就死了;秀才死了,就失敗了;當庶人死後。英語怎麽翻譯?
“崩”、“死”、“衰”、“死”都是中國古代對死亡的稱謂。英語中沒有對應的詞,所以只能把它們翻譯成“在中國古代,壹個君主的死被稱為‘本’,a的死?封建?太子之死稱為“洪”,高官之死稱為“祖”,士大夫之死稱為“蔔祿”,平民之死稱為“莫”。
上一篇:
女朋友語音翻譯
下一篇:
王績的《野望》翻譯
相关文章
呂夏翻譯
王俄文翻譯
求canta per me翻譯的黑色街道二重奏音樂
白色過膝襪
NBA2011-2012賽季的口號是什麽?BG是什麽意思
音頻文本翻譯
求atx標準電源的尺寸
copyright 2024
考研網大全