當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 如何理解壹個誓言,不去想它的反面?反之,不用想,就已經很尷尬了。

如何理解壹個誓言,不去想它的反面?反之,不用想,就已經很尷尬了。

這句話出自孟,翻譯過來就是“海誓山盟言猶在耳,妳們卻要反目成仇。如果妳違背了誓言,那就算了!”說明女主角知道天安的命運,只能默默的跟隨著自己的不幸。

贊賞:

《自保》是壹首關於被遺棄的妻子的詩。描寫了被遺棄的妻子和忘恩負義的男人從訂婚、迎娶、虐待、拋棄的過程,表達了被遺棄的妻子因被虐待、被拋棄而產生的痛苦和悲傷,以及她對“二三德”男人的憤怒。雖然她也對過去很無奈,但她對愛情和婚姻的忠誠表明了堅決的抗議和“不去想”的決心。然而,它充滿了起伏,曲折。有對初戀的期待,有迎來的喜悅,有被虐的痛苦,有被拋棄的悲傷,還有忍不住的嘆息。其中有陰暗的對比,有前後的變化,有認公的男女性格。這種事態的變化,情感的變化,甚至在詩歌中,都表達了當下。阿清詩人馬在《毛詩通釋》中寫道:約婚則子,娶則子,子則夫。“而且,妳所選擇的形象不僅恰當生動,而且暗示著情感情境害怕語境。剛結婚的時候,桑葚“滿葉”,被拋棄的時候,桑葚會“黃落”。壹波三折,讀起來很有韻味。

  • 上一篇:求計算機術語的翻譯
  • 下一篇:新目標英語二年級第五單元SB3a翻譯。
  • copyright 2024考研網大全