作為耶格爾家的養女,她經常和艾倫壹起行動。有著東方血統的她,是壹個沈默寡言,少有表情的女孩。她也是阿明·阿諾德的老熟人。她小時候住在同壹個區,三個人感情很好。
角色背景
作者曾經說過,它的靈感來自日俄戰爭時期的戰艦三日號。但由於他沒有具體說自己的名字要用片假名寫(作者本人也沒有用漢字寫自己的名字),所以在原著中只用片假名寫成了“ミカサ”,這在中文翻譯中引起了爭議。其中,認為應該符合故事情境(中世紀歐洲風格)的認為應該音譯為“米卡沙”,東麗出版也曾翻譯為“米卡沙”。不過還是有壹些網絡漫畫讀者認為應該把“ミカサ”翻譯成漢字,翻譯成“李三”,但是東麗出版的受眾普遍沒有這個問題。
此外,中國大陸網絡媒體愛奇藝與國內字幕組合作,將其翻譯成《李三》。英語通常寫成“三笠·阿克曼”,Acker的意思是德國的田野,也就是說田野和Ackerman都是農民,完全符合Mikasa童年家庭的農民生活。