1,這條線主張翻譯是壹種文學藝術,翻譯的重點是文學的再創造。
2.理論家們除了討論忠實與不忠實,逐字翻譯與意譯,或直譯與意譯的利弊之外,還特別關註翻譯的目的和效果。
3.強調要突出原文和原文語言的文學特征,或者強調壹種必須尊重譯文表達習慣和語言的文學傳統。