當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 貞觀六年翻譯

貞觀六年翻譯

原文:貞觀之初,唐太宗召集朝臣說:“要做君主,首先要拯救人民。如果妳傷害了人民來為他們服務,妳還是會切股吐在肚子上,撐著肚子死去。而且,我不敢逃。每次想到傷害我的人不在外面,都是情欲所致。若耽於情趣,貪玩享樂,則欲多而患多,既有礙政事,又擾民。”貞觀六年,唐太宗召集朝臣說:“古之昏君,其耳目皆是吾者,不知時政得失,未見之,故亡矣。既然我在九重,我看不到世間萬物,所以我是妳的耳目。不要以為世界上什麽都沒有了,世界就太平了,就沒有意義了。

翻譯;貞觀初年,唐太宗對朝臣說:“君之理,必先為民。如果為了滿足自己的享受而傷害人,那就像從腿上割肉充饑壹樣。當他們的肚子飽了,人就會死。而且,我從來不敢放縱自己的欲望。人的健康受損的原因不是別的,而是自己的貪婪造成的災難。如果縱情吃喝,縱情聲色,那麽這些欲望越多,受到的傷害就越大,不僅有礙國事,而且擾民。”貞觀六年,唐太宗對朝臣說:“古代昏君都是眼瞎耳瞎,搞不清哪些政策是成功的,哪些政策是失敗的。皇帝不知道自己的過失是什麽,就這樣逐漸導致了國家的滅亡。我既然住在宮裏,不可能完全知道世間的壹切,所以希望妳能做我的耳目。不要以為國家太平,邊疆太平,就不為國家大事努力了。”

  • 上一篇:欽佩和欽佩的區別是什麽?
  • 下一篇:翻譯拼音
  • copyright 2024考研網大全