(1)全國MTI招生院校多達246所(2017年增加了很多),畢業生多,專職翻譯少;
(2)口譯員和筆譯員工作辛苦,待遇低劣(翻譯碩士起薪壹般5-7 K,視城市和個人能力而定),普通碩士就業觀念沒有改變,不願意大材小用;
(3)招生機構雖多,但大多培養質量不高,教學內容與翻譯實際脫節。“三非”(非沿海/非省會/非壹線)人員實踐機會少,晉升範圍小。大部分MTI畢業生在畢業前都沒有通過CATTI 2的口譯或者筆譯,大部分沒有資格直接做翻譯工作。
需要強調的是,2007年第壹批MTI院校(15)的質量非常好,2009年新增的25所院校也相當不錯,這些院校值得優先考慮。當然,有外國語言文學博士點,或者英語博士點的,有好的師資和翻譯培訓背景,也是不錯的選擇。
= = = = = = = =以上回答由英語翻譯查宏宇原創,提供= = = = = = = = = = = = =