メグメル應該翻譯成什麽?
以clannad的電子配樂MID命名
メグメル應該是梅丸。
從我的壹個朋友那裏翻譯這個不容易,因為這是壹個外來詞。
大概是音譯的意思吧。
正如中文的“賣出買入額”是“メグメル”的音譯
日語“メグメル”是北歐語言在日語中以音節形式的表達。
據我朋友說,應該翻譯成“歡樂島”
(MS和“極樂島”意思壹樣,但我確定是megumeru,不是MagMel。不信妳可以下載clannad的midi電子配樂,裏面的電子配樂文件名是megumeru。)
以上答案來自“吳港好66”