當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《古今詩宴陶佳亭》(李白)的原文與譯文

《古今詩宴陶佳亭》(李白)的原文與譯文

陶家亭子李白古體近體詩宴系列:李白詩(古體近體詩)陶家亭子古體近體詩宴

這首詩描寫了道家的美景,用詞華麗卻不堆砌。

原來曲徑通幽的宅院,是高門大士的家。池開照膽鏡1,林吐花。綠水藏春日,綠廊藏晚霞。如果弦樂很精彩,神谷3也不敢誇。

註1照膽鏡:比喻池水清澈,能洗滌靈魂。2殘花:指盛開的花朵。3金谷:谷名,金代石崇在此建園。

深巷是靜宅,高門是官宅。家裏的池塘清澈如鏡,花園裏的鮮花盛開。春天的美麗在綠水中呈現,玄關讓晚霞顯得十分神秘。我仿佛聽到了管弦樂隊演奏的優美音樂,石崇建造的金谷園無法與陶佳館相比。

  • 上一篇:李清照借用了《漁父的驕傲》中的“九”萬的哪些典故?謝謝妳
  • 下一篇:郭蕊翻譯的英文名是什麽?
  • copyright 2024考研網大全