後來,我終於明白了壹個道理。學什麽語言,語音固然重要,但最重要的是要有理解各種語言和方言的能力。作為壹名英語翻譯,妳應該知道,世界上說英語的國家最多,很多國家的英語都不能說得像我們學的英美英語那樣純正。至於妳的發音,即使不是很有味道,外國人也能聽懂。就像我們是中國人壹樣,我們也能理解外國人看中國人的眼光。
其次,妳要善於觀察外國人的肢體語言。為了讓我們更好地理解他們的意思,他們經常做大量的肢體語言。這時候妳要善於觀察,看他想描述什麽。即使妳不懂那個英語單詞,妳也能知道他想說什麽。
最後,不要害怕說。我們常常害怕自己會說出語法錯誤的句子,憋住了自己想說的話。其實沒必要。只要能說出來讓外國人聽得懂,中式英語有什麽不好?
我立誌成為壹名優秀的翻譯,我還有很長的路要走。希望同行們互相戳戳,傳授經驗。