當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《銀河護衛隊2》中從中文翻譯過來的“電刑殺臉”怎麽說?。

《銀河護衛隊2》中從中文翻譯過來的“電刑殺臉”怎麽說?。

電擊殺人冒險的英文是電擊。

關鍵詞解釋:

1、電動

電動;電動;發電;導電;可怕的

電;電動汽車;帶電體

2、震驚

震驚;震驚;振動;罷工;何樹堆

陷入震驚;震驚;搖壹搖;為了震驚。

被震撼;被動搖;堆積成壹堆谷物

密集;表面粗糙的

擴展數據:

休克的用法:

沖擊的基本含義是振動,指碰撞或爆炸引起的強烈沖擊或震動。也可以指電擊和突然的打擊。這是壹個可數名詞。

Shock也可以表示令人興奮的、令人震驚的和令人震驚的事情,但當shock表示令人震驚的事情時,它被用作普通名詞,經常在不定冠詞a之前。

在醫學上,休克也可以作為休克溶液,是不可數名詞。

shock作為動詞的基本意思是電擊某人,也可以用作電擊解決方案,推而廣之,也可以用作恐懼解決方案。Shock是及物動詞,後跟名詞或代詞。Shock表示狀態,可接短語、不定式或介詞at引起的that從句。

  • 上一篇:沈降物掩蔽所宿舍是哪個?
  • 下一篇:碧洲本經翻譯
  • copyright 2024考研網大全