當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《愛彌兒·盧梭》哪個譯本比較好?

《愛彌兒·盧梭》哪個譯本比較好?

這兩個版本各有千秋。它們是魏和的譯本,都是商務印書館出版的。以下是兩個版本之間的主要區別:

魏的翻譯:此版本由魏於1923根據英文翻譯。該版本的特點是語言流暢,忠實於原文,並考慮到中國讀者的閱讀習慣。

2.李平陸譯:此版本由李平陸於1978根據法文原文翻譯。分為上下兩卷,書末附有盧梭的生平年表和人名地名譯名。該版本的特點是盡可能保留了原文的風格和脈絡,對盧梭原著的研究有很大幫助。

  • 上一篇:翻譯很難懂。
  • 下一篇:銆婅辰棣コ浠嗘墜閬娿?嬫槬绡?濂芥瓕鍔囩殑鎶?宸х炕璀?
  • copyright 2024考研網大全