親愛的,曾經,我的,北極。
是妳以前的男朋友嗎,妳以前叫他北極熊?
這是壹種稱呼嗎?如果是,中文應該是:
我親愛的北極熊:
我親愛的北極熊,曾經是,有個形容詞。壹下子想不起來。請稍等片刻。
找到了,也就是壹次:
已經形成的;前任:
壹次;前:這個國家曾經的首都。這個國家以前的首都。
那就是:我曾經親愛的北極熊。
感覺這個北極熊應該大寫,因為是專有名詞。
不,這個dear在這裏的意思是貴,這是誤導。只有打電話的時候才是“親愛的”。
所以我們必須改變它:我曾經深愛的北極熊