《紅樓夢》最權威的英譯本有兩種。壹本是英國著名漢學家霍克斯和明福德合譯的《石頭記》。另壹本是中國學者楊和他的英國妻子合譯的《紅樓夢》。
例如,《紅樓夢》在中國文學史上占有重要地位。英文翻譯如下:
答?夢想?的?紅色?豪宅?占據?安?重要嗎?地方?在?那個?歷史?的?中國人?文學。
擴展數據:
《紅樓夢》以賈、史、王、薛的興衰為背景,以富家公子賈寶玉為視角,描繪了壹群儀態、學識都超出男人需要的閨閣美人的生活,展現了人性的真美和悲劇。可以說是壹部從各個角度展現女性之美的史詩。
《紅樓夢》是壹部影響很大的人情小說,也是公認的中國古典小說的巔峰之作。也是中國封建社會的百科全書。此外,後世也形成了以讀《紅樓夢》為研究基礎的《紅樓夢》。
參考資料:
百度百科_紅樓夢
騰訊_紅樓夢怎麽翻譯成英文?