當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 曾燕易譯

曾燕易譯

曾伊的意思是每次我難過和沮喪的時候。

這句話出自屈原的《離騷》。我難過的時候也難過。《離騷》是中國戰國時期詩人屈原寫的壹首詩,也是中國古代最長的抒情詩。這首詩以詩人自述的人生經歷、經歷和心路歷程為中心。

前半部分反復傾訴詩人對楚國命運和人民生活的關切,表達了革新政治的願望和堅持理想、不向惡勢力妥協的意誌。後半部分通過在天堂的漂泊,追求理想的實現,失敗後欲死,體現了詩人對國家和人民的熱愛。

由於曲折描寫了詩人的人生經歷、思想和境遇,有人將其視為屈原人生歷程的形象記錄,稱之為詩人的自傳。

《離騷》賞析;

作為壹個漫長而龐大的體系,其思想內容極其豐富,可以概括為兩個方面。壹是描寫詩人與王朝統治者的矛盾,即理想與現實的對立;二是描寫詩人心靈的痛苦與糾結,即進取與隱退的矛盾。

全詩的主題,即通過對詩人為崇高理想而奮鬥終生的描寫,強烈地表達了他被殺的苦悶和矛盾心情,表達了他為國獻身的精神,以及對與國家同呼吸共命運的人民的深切的愛國主義和同情,表現了他勇敢追求真理和光明,堅持正義和理想的不屈不撓的鬥爭精神。

同時深刻揭露了以儲君為首的楚國貴族集團的腐朽黑暗本質,批判了他們顛倒是非、營私成黨、殘害人才、為國作惡的罪行。

  • 上一篇:求英語大神幫忙翻譯壹下當代大學英語《春之祭》中的壹句話~ ~ ~
  • 下一篇:字幕庫為什麽突然消失了?打開壹看,顯示字幕庫已經售出。
  • copyright 2024考研網大全