當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 古田杜註釋的翻譯

古田杜註釋的翻譯

①柘日:此曲得名於唐代鄭彜的《雞鹿寨春遊,家在柘日》壹詩。又名四月人、四家客等。雙音,55字,平仄韻。

②西都:指洛陽,宋代稱西京。

③杜青:相傳是天帝的府邸。山水郎:為天地管理山川的郎官。

4疏狂:狂放不羈。

⑤累(lěi):幾次。章:指獻給天帝的寶座。

⑥ shāng:古代酒的容器。

⑦玉塔金闕(què):指汴京中的宮殿。我是天庭山川的天然管理者,我的天性就是懶和懶。天帝曾賜我書信帛管風露,我也多次呈上奏章留彩雲借月。

寫壹首詩就是壹萬杯,葉童喝壹杯就是壹千杯。我從未真正見過王子。就算在華麗的天宮做官,我也懶得去。我只想醉臥洛陽與梅花。

  • 上一篇:初中語文《送馬晟東陽序》:“卒與得”是什麽意思?
  • 下一篇:EBG翻譯

    1.讓我們試著讓他高興起來。

    2.我有足夠的耐心向他解釋壹切。

    3.這張老照片總是讓我想起我的家鄉。

    4.老師經常建議我們每天讀英語。

    5.穿紅色讓妳更容易采取行動。

    1.let's do sth的意思是讓我們做點什麽,試著做點什麽,cheer sb up的意思是讓某人振作起來,所以這句話可以翻譯成let's設法讓他振作起

  • copyright 2024考研網大全