至於方言障礙,估計是有的,但不會像現在這麽嚴重。我這樣想有兩個原因:第壹,孔子生活在戰國時期,所有的戰國主要在黃河流域,也就是現在的北方。因為當時長江流域的發展遠不如黃河流域,只有楚國最南端的邊界主要在南方。所以孔子遊歷的國家主要在今天的北方。即使在今天,北方的方言也很好理解,特別是孔子也是北方人,所以方言不會是最大的障礙。第二點是語言在發展。現在因為幾千年來不同地區語言的獨立發展,方言成了很大的障礙。戰國時期的疆域遠不如現在,國與國之間交流頻繁,所以各國的語言可能不會像現在這樣千差萬別。不然諸侯見了紂王都要帶翻譯!