當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 為什麽很多書的翻譯書質量很差?

為什麽很多書的翻譯書質量很差?

我是查宏宇,壹名翻譯從業者。朋友,妳可能不是翻譯行業的吧?

妳自己去看看出版社能給譯者的單價。

大部分圖書翻譯的單價很低(千字單價不到100,好壹點的譯者單價超過150元),翻譯時間普遍緊張(每天翻譯量不少於4000),稿費周期長(兩個月甚至更長),所以很少有優秀的譯者接圖書翻譯的稿子,到處都是質量差的譯文也就不足為奇了。

電子檔案出版物和手機閱讀對傳統圖書沖擊很大,日子不好過。不能全怪他們,但低質量的翻譯總比不翻譯好。

  • 上一篇:我姓羅,叫賢良——(羅賢良)。怎麽翻譯成英文?
  • 下一篇:古詩文閱讀解答——讀《樵夫》
  • copyright 2024考研網大全