當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 光可以轉化為思想嗎?

光可以轉化為思想嗎?

光不能翻譯成壹個觀念的意義。具體含義如下:

名詞(noun的縮寫)?光;光;燈;打火機;領悟;淺色;天窗。

光;淺色的;明亮;容易;容易;光。

動詞 (verb的縮寫)?點燃;提亮;照亮。

明明;輕輕的。

輕發音:英語?【la?T],美女?【la?t]

我試著去看,但我被白光弄瞎了。我試著去看,但是有壹道白光讓我什麽也看不見。

這是壹個重箱子,那是壹個輕箱子。這是壹個重盒子,那是壹個輕盒子。

我看見他走進房間,坐下來點燃壹支雪茄。我看見他走進房間,坐下來點了壹支煙。

語法:

光的基本含義是“光、光、亮度”,指自然界中能照亮其他物體的物質。光也可以用來指壹束光的來源,即“光源”或“電燈、燈”。光也可以用來指“火焰、火花、點火器”。

Light如果被形容詞修飾,解釋為“輕,輕”時,可以和a連用。

光有時可以在句子中用作定語。

光做動詞時,表示“光”、“火”、“光”,是指點蠟燭或點火爐照明或取暖;Light也可以指用燈或蠟燭等物體“照亮”,推而廣之,也可以指“讓臉發光”。

  • 上一篇:「三美」詩論,「愛美劇」、「純詩」是什麽文學概念?
  • 下一篇:睡眠短語翻譯
  • copyright 2024考研網大全