當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 為什麽SAW翻譯成“鋸驚魂”?

為什麽SAW翻譯成“鋸驚魂”?

的確,這很容易讓人聯想到壹個瘋狂的壯漢拿著鋸子四處亂劈!尷尬的

鋸本身就是鋸的意思。如果直接翻譯成saw,標題就不夠吸引人了。

可能是因為第壹部電影裏讓人活著的交換條件是電鋸吧!電鋸本身可以把壹個東西壹分為二,jipsaw把這些人召集到壹起“玩遊戲”,希望他們能接受壹個考驗,與過去劃清界限!同時see的過去式是saw,我覺得應該也有這個意思...

呵呵,這只是我的理解。...

  • 上一篇:四野春工,柔中帶風。
  • 下一篇:電影《生活》是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全