表示數量時,奇數表示略多於,所以可以表示“...幾個/很多”。
例如,超過100位客人:100多位客人。
但是妳這裏的40萬就有點棘手了,因為英語裏沒有壹萬這個量詞。
如果妳直接說40多萬,那就是40多萬,而不是40萬。
因為幾個是擺設,最接近的只能是
四十多萬
為了證明這壹點,我專門在谷歌上搜索了壹下。因為40萬的說法太具體,所以我搜的字是壹百多萬,上面有對應的網頁。這是壹本雜誌上的。原來的句子是:在那段時間裏,我每個月都在寫壹篇饑餓古怪的鋅管理小說......作者月碼字65438+幾萬,應該是最接近的語境了。
總結壹下,40多萬人最好的翻譯應該是四十幾萬。