有三級翻譯證書可以兼職做翻譯。首先,這個證書至少證明妳的語言能力已經達到了相當的水平。其次,翻譯是靠自己的能力水平來完成的。證書只是敲門磚,並不能顯示妳的個人能力。
不管是兼職還是全職,最重要的還是看妳的試譯。翻譯公司會給應聘者發幾百字的翻譯資料。壹般通過試譯的翻譯都會接到壹個相對簡單的任務,逐步升級。但是,試翻譯是沒有用的,不管妳有沒有證書。最保險的辦法是和專業老師壹起做翻譯項目,比如翻譯書籍,同時保證老師的人品。
三級翻譯考試註意事項
翻譯考試是壹個主觀性很強的考試,答案本身就是爭取閱卷老師珍惜妳、憐憫妳、尊重妳的過程,所以試卷是不可忽視的。
如果妳認真寫論文,註意翻譯的壹些規律,妳可能真的會多得兩三分,通過考試。現在大家都用電腦寫字,越來越不在乎用筆寫字了。所以考試前請堅持完整的模擬考試,練習用筆寫字。