當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 峽江寺亭“執詩治徐”筆記中的“治徐”不是臨摹的,妳對此有疑問嗎?給出理由

峽江寺亭“執詩治徐”筆記中的“治徐”不是臨摹的,妳對此有疑問嗎?給出理由

然後懷遠老僧來求壹尺詩序,壹般翻譯成“這是懷遠老法師來求我壹尺詩序”。

本文中的“尺許”壹詞不應譯為“壹尺長”,而應譯為“壹尺厚”更為貼切。原因如下:

“和尚程波擅長下棋,.....,於是懷遠老僧捧著詩尺來求余自序。於是誦經的聲音又恢復了。天蠍座的人是承包的。”從這段話可以看出,這是壹個文化氛圍很重的地方。下姜寺的兩位代表很有文化,平時可能會有詩詞。另外,懷遠是個“老和尚”,但我想把我所有的詩積累在壹起,想出這本詩集。希望有個“名人”給我寫個序言。應該有厚厚的壹疊,翻譯成“壹尺長”總感覺不對。

  • 上一篇:如何應聘兼職翻譯?
  • 下一篇:如何把現代漢語翻譯成文言文
  • copyright 2024考研網大全