當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 淺譯拙作全文

淺譯拙作全文

劉禹錫[唐朝]

山不高,仙有名。水不深,龍為靈。我是壹個卑微的房間,但我是賢惠的。上臺苔痕綠,幕布草色綠。笑而有大學者,無丁白。可以調琵琶,可以讀金典。沒有混亂,也沒有繁瑣的形式。南陽諸葛廬與西蜀聽雲亭。孔子雲:怎麽了?

翻譯

山不高,但神仙也會出名。水不深,有了龍就會有靈氣。這是壹所簡陋的房子,但我並不因為我的人品好而覺得簡陋。苔痕綠,長到臺上,草也綠,映在簾子裏。來這裏談笑風生的都是知識淵博的人,沒有淺薄知識的可以彈著樸實無華的琴,讀著佛經。沒有管弦樂擾亂耳朵,沒有公文使身體疲勞。南陽有諸葛亮草堂,西蜀有楊子雲亭。孔子說:這有什麽粗呢?

  • 上一篇:跪求意大利語翻譯
  • 下一篇:我傷害了我自己。
  • copyright 2024考研網大全