當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 從《登飛來風》到《紀海》對薄秦淮《雜詩》的翻譯

從《登飛來風》到《紀海》對薄秦淮《雜詩》的翻譯

《伯秦淮》是唐代文學家杜牧的壹首詩。

全詩如下:煙籠寒月滿沙,夜近秦淮酒家。商界女強人不知恨國,仍隔河唱後院花。

朦朧的月光和淡淡的煙霧籠罩著冰冷的海水和白色的沙灘,夜晚小船停泊在岸邊的秦淮酒家。歌手不知道什麽是亡國之仇,但她依然在唱《玉樹後花園花過河》。

《登飛來風》是北宋文學家、政治家王安石寫的壹首七言絕句。

全詩如下:飛到山上的千尋鐵塔,聽見公雞啼叫,看見太陽升起。正如壹首中國詩中所寫的那樣,我們不怕烏雲遮住我們的視線,因為我們已經在山頂上了。

飛來峰山頂有壹座高聳的塔。據說公雞打鳴時可以看到初升的太陽。我不怕雲遮住我的遠視,只因為我站在飛來峰之巔,仰視時心胸寬廣。

《吉海雜詩》是清代詩人龔自珍的作品。

全詩如下:浩蕩悲離天,鞭指天涯。我辭職回家,就像從枝頭落下的花,但這不是壹件無情的事,化作春天的泥土,還能起到哺育下壹代的作用。

滿懷悲傷,我把太陽從西邊落下,把鞭子揮向東邊,然後在世界各地遊蕩。落花依舊有情有意,化作春泥培育新花。

  • 上一篇:急求翻譯!!
  • 下一篇:沿街是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全