當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 英語翻譯:應該用什麽詞來翻譯短語“from ……”?

英語翻譯:應該用什麽詞來翻譯短語“from ……”?

從的角度來看,從的角度來看壹般都與人有關,它們不是不可或缺的而是不準確的。

例如:從…的角度看中國的生活狀況...(企業、正常市民等)

這裏的話是從壹個問題到另壹個問題,可以考慮用based。

例如,基於房價對中國公民生活狀況的看法。

換句話說,妳的短語中的“高等職業教育”是什麽意思?

順便說壹下,這裏我把“look”翻譯成view < n >。也可以用glampse或者glance之類的詞,但是意思稍有偏頗。

但是“視角”在from view中的意思是“角度、視角”,所以不要混淆。

  • 上一篇:我想妳。怎麽翻譯成韓語?
  • 下一篇:led燈板用英語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全