當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 昨天在河邊看到了幾千本秀竹的文言文翻譯。

昨天在河邊看到了幾千本秀竹的文言文翻譯。

我昨天在河上遊泳,看到了成千上萬的竹子。

這句話出自《江遊》,原文如下:

昨天在江上遊泳的時候,看到幾株幹枯的竹苗,包括茅屋,象棋,茶葉,香煙都飛了出來,心裏暗自高興。第二天,我去他家拜訪,看到琴書幹凈無塵,弄了個豆綠色,上面蓋著竹子。

靜靜地坐了很久,從竹縫裏探出頭來,看到了青山綠水,帆船漁船,周衛,犁,女人,兩個在沙地上玩耍的孩子,還有站在岸邊的狗。如果在壹起,總是小李將軍畫的,掛在竹枝葉間。從外往裏看是壹種情況;從中間向外看是另壹種情況。文人可以四面玲瓏,古往今來的寫作方式無非是獨畫。

翻譯:

我昨天在河上遊泳,看見竹林裏建了壹個小屋。有淡淡的棋聲和茶香飄出。第二天,我去拜訪,靜靜地坐了很久。透過竹葉的縫隙,我看到了山川河流。河上漂浮著帆船,人們在耕作,兩個孩子在沙灘上玩耍,狗小心翼翼地在岸邊,像是在守護著人們。這簡直就是小李將軍那幅掛在竹葉間的畫的意思。

從外面看是壹種感覺,但是從裏面看外面是不壹樣的感覺。我覺得學者真的可以從不同的角度思考和看待事物。世世代代寫文章的方法,無非如此。只是畫在哪裏?

  • 上一篇:我的英文名Megan是什麽意思?
  • 下一篇:常規翻譯
  • copyright 2024考研網大全