當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 蒙沖翻譯

蒙沖翻譯

《讀書隨想第二部》的翻譯是:

昨夜河邊春水洶湧,巨輪輕如鴻毛。以前推它要費很大力氣,現在可以在水中間自由活動了。

原詩:

昨天晚上在羅斯河邊,那艘巨大的戰艦輕如鴻毛。

以前要花很大力氣,推不動,今天可以在水中間移動。

資料來源:宋珠熙讀書思想(下)

詩歌欣賞

這首詩是關於龍舟的,它是壹艘古老的戰艦。它又大又重。從海灘上把它推進水裏需要很多人。昨夜漲潮,春水漫灘,船自然漂。巨大的戰艦,漂浮在江面上,像壹片鵝毛,在水中自由航行。

詩中對比了漲水前後的兩種情況,給人以深刻的印象。以前是“費力不討好”,自然要用很大的力來稱船。今天,“巨輪”因為昨夜江面上的春水,變成了“壹毛錢的光”,可以“暢遊”了。

有“壹直”、“昨夜”、“今日”三個時間段,“路過”、“水生”、“自由”三種狀態,前後完全不同,中間是轉化的過程。朱雖是理學家,但寫詩仍懂得形象思維。

  • 上一篇:老師不知道傑克為什麽缺席。
  • 下一篇:嚴肅的朱廣權,手語老師很慘。妳對朱廣權的笑話感興趣嗎?
  • copyright 2024考研網大全