集合翻譯法:集合翻譯法是借助漢語成語進行翻譯。由於不同的文化背景,原作的形象有時不符合中國的習俗,比如直譯會相當混亂,或者原作的形象會引起另壹種聯想,從而影響原作意思的準確傳達。這時候大多可以采用集合翻譯。
比如:江山易改本性難移!江山易改,本性難移