當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 白居易《廣西東城三首》原文賞析及翻譯

白居易《廣西東城三首》原文賞析及翻譯

東城廣西三原:蘇東城,古吳都城。這是牧之的柴火場。有壹株月桂樹,生在大門口,我很遺憾不讓它落地,因為它被賦予了三首絕句來表達我的哀悼。

紫多原來自天柱寺,現在的根在和綠城。那時候,它應該是被南風驅趕著,墜落到人間,獲得第二次生命。

霜雪雖未死,靜貞卻病危。長憂落在柴手上,在蘇州當壹堆柴賣。

遠遠的知道桂花在天空中寂寞,更不想問嫦娥。月宮有幸有閑田,何不在中心種兩株。

東城(1)桂三記:妳,擬人,把桂樹比作壹個人。(2)墜:墜(3)天柱寺:此寺位於四川省樂至縣(4)合綠城:位於武進雪堰鄉李成村與巫溪胡埭鄉虎山村之間。闔閭是春秋時期吳王的名字。

詩歌:董三首詩作者:唐代白居易詩歌分類:抒情

  • 上一篇:“不知不覺”用英語怎麽翻譯?
  • 下一篇:劉玉回到施立從事翻譯工作
  • copyright 2024考研網大全