當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 拯救世界。

拯救世界。

風險:危險;易:平。轉危為安。比喻轉危為安。成語出處:唐雲卿《平滿頌》:“化氣氛為陽光,化險為夷。”成語例子:除夕夜遇險的場景自然讓人回想起,但這次我們化險為夷,雖然經歷了壹些波折。傳統寫法:化險為夷。註音:ㄏㄨㄚˋㄒㄧㄢˇㄨㄟˊㄧˊ是轉危為安的同義詞。韓、劉向《戰國策》記載:“戰國之時,君德淺薄,謀之者...都是才華橫溢的學者。拯救世界的反義詞:獲得和恢復:壹次又壹次。剛得到又失去。如履薄冰,如履薄冰。比喻危險隨時會發生,妳無比謹慎忠誠,卻如履薄冰。三國魏?曹千鈞壹發。比喻極為危急的義肢韃靼人,即使年屆古稀,岌岌可危的處境也近在咫尺。宋?成語語法:並發語言;作為謂語和定語;指化險為夷的共同程度:共同的成語感受。顏色:中性成語成語結構:動賓式成語生成年份:古代成語英譯:安全脫險俄語翻譯:отвраттьоппппопáснотьминовáла& gt;日語翻譯:危(きけん)邦(じょぅたぃ)平(へぃき)
  • 上一篇:“我沒有接觸過計算機這個學科,但是我想把它放在我以後的發展方向上!”這句話怎麽翻譯成英語?謝謝妳。
  • 下一篇:預防肺炎翻譯
  • copyright 2024考研網大全