我不知道西方國家的情況,但我知道中國的情況....
類似的意譯:
我不知道其他人,但是在我的國家,
我不知道西方世界是怎樣的,但是在我的文化中…
我不知道西方文化背景,但在我的國家
其實我覺得這句話怎麽翻譯都不地道,因為我從來沒聽壹個外國人說過那樣的話。
我覺得妳應該說:是的,這和我國家的XX很像...介紹2、3個妳知道的點,然後對比。妳還可以補充,除了相似之外,都會不壹樣。
既然是口語
是啊是啊。妳是對的我以前聽說過~
這真的很像我們國家的XX...喜歡...和...
但是他們之間還是有壹些不同....
其實英語口語簡單明了,不用拖字訣。
盡可能簡單
不要上來說,我不知道那裏發生了什麽。反正我們就是這樣。情況不妙。
我祝妳考試順利
望采納
讀《我不確定》寫在壹樓也不錯
但是他的句子是錯誤的。
我不知道妳們國家怎麽樣,但是在這裏
這很好。