當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 薛譚《古文》的翻譯與註釋

薛譚《古文》的翻譯與註釋

薛譚學的文言文翻譯註釋如下:

薛譚跟秦青學唱歌,在沒有完全掌握秦青的唱功之前,他以為自己已經學完了,就走了回去。秦青沒有勸阻他,並在城外的路上設宴為他送行。秦青打著拍子,大聲唱著挽歌。高昂的歌聲震動著樹木,美妙的聲音響徹天空。薛譚向秦青道歉,並想回來繼續她的學業。從此他再也不敢說回去的事,直到去世。

註意事項:

1,??無伴奏演唱。這是指唱歌。余(第壹)。

2.差:?用完,用完,用完這是指學完。

3.這是什麽?代詞指的是前壹句中秦青的技巧。

4.技術:?技巧。

5.意思是:?想想,想想,想想。

6、do:?學完,學完。

原文:薛譚向秦青學習,但他說他已經用盡了他的技能,並辭職。停在郊區的屈,撫著挽歌,顫動著樹梢,十分鏗鏘。薛譚心懷感激,求之不得,終身不敢言。

妳(?大學):穿著短裙唱歌(無伴奏)。這是指唱歌。於:項。窮:累死,累死,累死。這是指結束學習。技巧:技巧。說:思考,思考,思考。完成:完成學習。隋:所以,就。在前壹句中,代詞指代秦青的技巧。

  • 上一篇:步行去學校
  • 下一篇:嘉興有哪些最靠譜的壹站式改裝店?
  • copyright 2024考研網大全