根據妳的問題,我覺得妳可能想做壹個自由職業者。做壹名自由譯者非常辛苦,因為相當壹部分,也許是三分之二,會被翻譯公司剝削。至於收入,工作多久不重要,要看妳能翻多少東西。越翻越拿,越難。如果妳是自由譯員,收入會比翻譯高很多。但是入行比較難,因為資深人士瓜分了市場。想擠進去,壹開始只能靠問低價和別人競爭。當妳的名聲打出來了,妳就可以提高妳的社會地位。
總之,自由職業者遠比給別人打工壓力大,也需要勇氣。現在會說英語的人越來越多,翻譯行業也不如以前了。
至於證書,翻譯市場不太重視,尤其是口譯,還是要看妳的實際能力。但是要評職稱,必須考中央翻譯局,還是有點難度的。
不知道我的回答能不能讓妳滿意。可以再提問。