當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 屈原的《山鬼》的原譯文

屈原的《山鬼》的原譯文

屈原的《山鬼》原文翻譯如下:

屈原是中國古代文學史上偉大的詩人,《山鬼》是他的代表作之壹。這首詩描寫了壹個山鬼的形象,表達了屈原對自然的崇敬和對人類社會的思考。以下是山鬼的原文和譯文:

原文:

在山上采花,格非羽毛球松下麻。

有長眉毛的女人,自然是花中之花。

山上收薪,雲根必異。

有剛長大的女人,木葉無肝。

山下采草,青苔蓋紫。

有女琴和豎琴,用手調弦。

翻譯:

山裏采花,格非羽毛球和松樹下的麻草。

有壹個女人長著長長的眉毛,仿佛是花中之花。

山上拾柴,雲繞山根。

有壹個少女,第壹次長大,柔軟如葉。

山下采藥,紫蓋青苔。

有壹個女人,彈著豎琴,白皙的手指悅耳動聽。

這首詩以山鬼的形象為基礎,通過描繪山中的自然風光和女性形象,表達了作者對自然的敬畏和對人類社會的思考。山鬼是壹個神秘的存在。他們生活在深山裏,與人類社會隔絕。而女性則是自然的壹部分,她們與自然融為壹體,展現了自然的美麗與神秘。

屈原的詩充滿了哲理和思考。他用詩歌表達了對人類社會的思考和對自然的敬畏。這首詩也成為中國古代文學中的經典,流傳至今。

  • 上一篇:什麽叫我休學去幫官,沒閑著?
  • 下一篇:詠梅的翻譯與原文
  • copyright 2024考研網大全