考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- 害怕的是翻譯。
害怕的是翻譯。
在這句話中,作者的本意是用“奈”字來突出桃花源中人的孤立。後來他寫道,“自雲先祖避秦之亂,引妻到此絕境而不歸,故與外人隔絕。我問這是什麽世道,不知道魏晉有沒有漢人。”可以看出,桃園人甚至不知道漢朝,他們已經與外界隔絕了N年,更不用說遇到外地人,所以他們很驚訝。就算妳不信,教材也把“奈”翻譯成意料之外。
上一篇:
我只是試著給我母親治療。
下一篇:
看不懂藥方的用法,求解答。
相关文章
如何把“愛自己”翻譯成英文?
誰偷玉連載翻譯
英語翻譯看人家怎麽說。
上海市浦東新區南泉路1261號金浦花園B座。
誰把法國翻譯成法國和英國,美國和德國?
中文翻譯英語在線
聯合國六種正式工作語文
copyright 2024
考研網大全