當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 畢翻譯

畢翻譯

於是周公代替吳王立了三壇。周公手握玉璽,手持月桂,面向北方站立,向泰王、姬王和文王祈福。

質:《尚書》稱“公”。段玉裁說,讀作“周政之約”(《尚書·古文》)的質量。也就是拿自己當人質,說白了就是用自己代替武王的身體。

祭壇:壹個土制的平臺。在古代,它被用於祭祀儀式,法庭會議,誓言和其他重要活動。

向北站:向北站。《尚書》“三壇”之下,有壹段“壇在南,北,周公巍然”。據知,周公在南面又建了壹座祭壇,面對北站就在上面。

“璧”和“圭”都是古玉。墻是平的,圓的,中間有個洞(邊比洞寬);Gui是長的,頂部是三角形。都是古代用於求偶、祭祀、喪葬等活動的禮器。

太王:顧的父親。的祖父,周氏族的首領。

王績:歷名,古公爵父親的幼子,文王的父親。詳書周本紀、家世等。

  • 上一篇:“遇見妳真幸運”怎麽翻譯
  • 下一篇:元培翻譯中心大事記
  • copyright 2024考研網大全