翻譯全面關註積累,比如桂冠詩人是桂冠詩人還是桂冠詩人,草根是草根還是草根。
翻譯實踐註重綜合應用。比如2013年11月的漢英翻譯,是壹篇關於公司及其產品的文章。壹些常用的詞,比如競爭力,售後服務,要在平時積累。雖然可以帶字典,但是最好記住。
二級要求很高。翻譯專業研究生考兩三門的情況並不少見。他們非常專業,詞匯量達到Gre水平。除了壹些基礎知識,還要懂得翻譯壹些最新的時事和流行詞匯,尤其是政治經濟方面的,比如南水北調中線,勤儉節約。