當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 為什麽香港電影的對白和字幕經常不搭?

為什麽香港電影的對白和字幕經常不搭?

估計妳看過90年代的港片。當時港片的字幕壹般都是中英雙語。如果妳仔細的話,妳會發現中文字幕其實是從君的英文字幕翻譯過來的,而不是臺詞。也就是說,英文字幕是基於臺詞的,而中文字幕是基於英文字幕的,所以對白和中文字幕不會匹配。至於是什麽原因造成這種情況,我不知道。
  • 上一篇:“貓”的英文發音怎麽讀
  • 下一篇:翻譯成英語(口語)
  • copyright 2024考研網大全